利用者‐会話:NXWave
出典: へっぽこ実験ウィキ『八百科事典(アンサイクロペディア)』
目次 |
[編集] アンサイクロペディアにようこそ!
| |
| アンサイクロペディアとは |
| 初心者のガイドブック |
| 児童・生徒の方々へ |
| 編集の仕方 |
| 編集の心得 |
| 削除の方針 |
| 画像利用の方針 |
| 雑居房 |
| 管理者用伝言板 |
| サンドボックス/テンプレ用 |
| 用語集 |
| プロジェクト / ポータル |
はじめまして、NXWaveさん。アンサイクロペディアにアカウントの作成ありがとうございます。ところで、隣に表示されているはずの「見ておくべきページ」は見ていなければ必ずお読み下さい。
- 折角なので「初心者のためのガイドブック」と「アンサイクロペディアについて」は是非ご一読ください。
- 編集の仕方については、「編集の仕方」。より詳細なものについてはWikipediaによる解説ページを参考にしてください。
- 投稿の練習をしたいのなら、「サンドボックス」や「テンプレート用サンドボックス」で自由に実験してください。
- 短いが、「どうしても載せたい記事」「あまりにも面白い記事」は「アンディクショナリー」に投稿してください。
- アンサイクロペディアに質問がある場合や、なにか提案したい場合は「雑居房」に書き込んでください。コメントの最後には必ず署名(
をクリック)を追加してください。
- また、「利用者ページ」は、あなたの自己紹介や、メモ帳などに使ってください。個人的な実験を誰にも邪魔されることなく行い、かつ保持しておきたいのであれば、「利用者:NXWave/Sandbox」「利用者:NXWave/Template」などを作成してみるのも良いでしょう。
- 利用者ページを飾りたかったら、「ユーザーボックス」を使ってみるといいでしょう。
- そのほか、管理者に聞きたいことがあったら「管理者用伝言板」にいってみてください。
- あなたのユーモア投稿を心待ちにしています。それではまたどこかで。--ネッツ 2007年12月28日 (土) 15:46 (JST)
[編集] About parts of UnTunes
Very thanks to your works. But I have English parts daringly because most Japanese undestand English, and it's more cool than Japanese. So English parts of I just leave, please Don't change it. And the title you made, It's miss translated. Correctly "Untunes:猛獣を刺激する音楽" is. If you can, please make Once again.-- by
Muttley /Talk/ Mail 2007年12月29日 (土) 08:09 (JST)
[編集] No, No
Please leave Image:Header 10.png as English. --Muttley 2007年12月29日 (土) 08:35 (JST) Well I have the Sing For You button but if you insist. --NXWave 2007年12月29日 (土) 08:43 (JST)
- It is clearly different means "Sing asong" with "あなたのために歌う". I already wrote it, most Japanese understand English of the degree, and feel more cool.--Muttley 2007年12月29日 (土) 08:50 (JST)
- Well I already uploaded the english version so if you want, you could replace it. --NXWave 2007年12月29日 (土) 08:56 (JST)
[編集] I inform about vote
The vote integrated to here, because it was divided. And I decided the vote period until 24:00(JST), Dec. 31(15:00(UTC), Dec. 31 ).-- by
Muttley /Talk/ Mail 2007年12月29日 (日) 23:04 (JST)
[編集] Title of UnTunes:メインページ
Hi, NXWave. I removed the alternative title of UnTunes:メインページ. I think that's an obvious mistranslation. Moreover, the original joke gives no idea for most of Japanese because it's based on the English proverb ("Music soothes the savage beast"). Please reply in UnTunes talk:メインページ if you have an objection about this removal. Thanks. --
| Kasuga | Talk | 2007年12月31日 (月) 12:28 (JST)
[編集] Caution
We understood your claim, but here is Japanese version of Uncyclopedia.Please leave Japanese staff about page design and else relation thigs.-- by
Muttley /Talk/ Mail 2007年12月31日 (火) 18:34 (JST)
worning!
| 今後も同じような発言を続けた場合、出世できなくなったり冷たい視線を浴びたり出て行くことになったりするのでご注意ください。
その際、我々は一切の保障を致しかねます。 |
please study Japanese. I'm sorry i can't speak English well.--八月十五日 2008年1月1日 (火) 01:34 (JST)
Ps.sorry about my English.--八月十五日 2008年1月1日 (火) 01:37 (JST)
[編集] Blocked
You have been blocked for a week. I hope you learn the meaning of this maxim: "When in Rome do as the Romans do". --
| Kasuga | Talk | 2008年1月1日 (火) 11:04 (JST)

